Сказание об эльфийской рукописи в мире Фэо
I.
? Свежие новости Огрия! Покупайте “Вестник Эрифариуса”! ? кричал босоногий мальчишка на площади О'Дельвайса. Неряшливый, в какой-то непонятного цвета одежде, похожей больше на ветошь, чем на предмет гардероба, он вызывал лишь чувство омерзения. Я протянул ему медную монетку и с чувством брезгливости взял свежий выпуск газеты из его серых ладошек, обратив невольно своё внимание на грязь под обгрызенными ногтями. А затем, оседлав своего верного беронского тигра, я отправился в сторону селения Баурвилл перекусить каким-нибудь очередным фирменным блюдом от неугомонной красотки Мэри.
? Ба! Какие люди! ? увидев меня, Мэри, мастерски облокотив поднос с яствами на своё покатое оголенное плечо и высвободив таким образом свою правую руку, звонко хлопнула ладонью по моим ягодицам. ? Стальная попка ко мне заглянула в гости!
Посетители в зале, с интересом наблюдающие за данной сценкой, рассмеялись, но уже через минуту забыли о нашем существовании и продолжили пить, играть в карты, фишки, стучать кулаками по дубовым столам, подгоняя нерадивых официантов трактира, и материться.
Я сел за столик в углу. Мне было, откровенно говоря, очень скучно.
? Мэри, детка, ? сказал я, нежно проведя пальцем по изящной линии “оврага” между полуобнаженными пышными “аргументами” хозяйки трактира и, почувствовав, как тело Мэри вздрогнуло от истомы, добавил, ? А сделай-ка мне жареного кодрага с шиз-пивом.
Да, я хитрец: я знал, что после одного движения моего пальца я получу не только ночь наслаждения с Мэри, но и обалденную пищу богов бесплатно. Мой кошелек давно опустел из-за этой дикой жары. Я охотник, но в жару охота что-то не клеилась, как и продажа мяса. Добытое мясо быстро портилось, спрос на него падал, я нищал, ругал в душе Шеару, Аладею, Нимфею и прочих божественных “баб” Фэо за то, что позволили Мирроу порезвиться вволю на просторах земель Великих драконов. Мэри присела ко мне на колено, звонко чмокнула в щечку и томно прошептала: “Для тебя, красавчик, всё, что пожелаешь”. А затем она, плавно покачивая своей “каравеллой” между столиков, удалилась на кухню готовить еду. Ну а я, чтобы не скучать без дела, развернул газету. Моё внимание привлекла одна новость, и я начал читать:
“Вчера неизвестные злоумышленники похитили из покоев дочери Багурона уникальную адамантовую анлагрису. В мире Фэо пока существует всего две подобные особи, созданные из божественного металла и звериной плоти. Одна из них находится в покоях Шеары, а вторая до вчерашнего дня была любимицей Эстэрии, дочери нашего великого старейшины. По слухам, эта священная кошка обладает особыми способностями. Нашедшего любимицу Эстэрии ждет награда в тысячу золотых”.
Узнав о щедрой награде, я невольно прищелкнул языком: вот бы мне отыскать эту анлагрису. А затем моё внимание привлекла парочка шепчущихся собеседников за соседним столиком. Я хорошо знал этих ребят. Откинув спинку своего стула немного назад, я стал прислушиваться.
? В этом свитке скрыта вся магия лесных эльфов, ? прошептал мудрец Панеоник.
? Хм, зачем она мне? ? почти беззвучно ответил странник Ховей.
? Узнав язык зверей, ты сможешь с легкостью отыскать адамантовую анлагрису… А награду поделим пополам. Но не забудь с собой взять вот этот эльфийский цветок...
Краем глаза я видел, как старик протягивает страннику свиток и цветок. Я резко вскочил со своего стула и, подлетев к соседнему столику, выхватил пергамент и цветок из рук мудреца. Затем я поспешил к выходу, где меня ждал мой тигр. За моей спиной слышались крики постояльцев трактира. А я мчался подальше от места преступления куда глядят глаза.
II.
? Все-таки никто не сможет догадаться, куда я спрятала адамантовую анлагрису, ? королева тёмных эльфов держала в руках бокал с каким-то рубиновым напитком.
Бог мертвых и проклятых, постукивая и поскрипывая костями и суставами, ходил из угла в угол в тронном зале Андорвэн, словно раненый тигр в клетке.
? Андорвэн, как ты посмела нарушить наш уговор? ? его огненный взгляд буквально прожигал стены дворца, оставляя на холодном мраморе следы пепла. ? Я спас твой народ. И что взамен? Ты хочешь вернуть себе светлое имя? Андорвэн, как ты посмела предать меня и спутаться с Аладеей, с этой мерзкой, легкомысленной богиней?
Андорвэн с гордо поднятой головой прошла мимо Бога мертвых и величественно села на трон:
? Потому что ты меня обманул! Ты выполнил лишь часть своей сделки. Мой народ голодал. И ты вызвался помочь, но как помог ты? Ты лжец и обманщик! Ты превратил мой народ в нежить! Да, мы перестали чувствовать голод, но зато потеряли возможность слышать дух леса, радоваться жизни, любить. Стали никем!
? Ты не понимаешь! Я вам подарил бессмертие! ? Бог мертвых театрально воздел свои костлявые руки к потолку. ? Неблагодарные эльфы! Отдай мне, упрямая девка, эту розовую кошку!
Андорвэн встала с трона и, подойдя близко к злому богу, прошептала сквозь зубы:
? Я заговорила анлагрису особой эльфийской магией! Ни человек, ни магмар, ни бог не смогут ее найти!
Королева темных эльфов звонко рассмеялась в лицо Богу мертвых.
? Это мы посмотрим! ? с этими словами Бог мертвых резко развернулся на сто восемьдесят градусов, больно ударив фалдами своего черного плаща королеву по ногам, и вышел из тронного зала, оставив в покоях несчастной королевы затхлый запах смерти и склепов.
Андорвэн упала на трон и, уткнувшись лицом в мягкую спинку кресла, разрыдалась.
III.
Мне дико хотелось есть, я уже порядком устал и жалел о своем поступке. Зачем я схватил этот пергамент, этот неизвестно для чего нужный цветок? Сейчас предавался бы с Мэри нашему прекрасному разврату, поедая зажаренного с румяной корочкой кодрага и запивая холодным с янтарными пузырьками воздуха шиз-пивом. От таких мыслей желудок буквально выворачивало наизнанку. Жара усиливалась, пот ручьями стекал по моему лицу. Мой тигр очень устал. Доехав до зарослей жасмина, мы на пару с тигром упали в какую-то низину от усталости и уснули в тени этого благоухающего куста.
Проснулись мы на следующий день, когда Мирроу было уже в зените. Вдруг я видел, как из эльфийского святилища вышел Бог мертвых и проклятых и щелкнул костлявыми пальцами. По воздуху прилетела прозрачная карета, запряженная призраками. Я услышал, как Бог мертвых, садясь в карету, злобно выкрикнул:
? Никакого тебе возрождения к свету, упрямая девчонка! Я найду анлагрису!
Карета, оставив в воздухе след мертвенной пыли, улетела вдаль.
Я ничего не понимал. Было ясно одно: Я безумно голоден, голоден мой тигр, а еще мне хотелось денег. Хотелось курить, но омела с белладонной закончились. Может, скурить эльфийский цветок? Эх, ладно, потерплю. В общем, мои желания были вполне естественны. Хотя… от горячих объятий красотки Мэри я бы тоже не отказался. Ну люблю я таких огненных пышечек.
Да, надо было искать эту дурацкую розовую кошку. Я развернул старинный пергамент и начал его читать:
“Не все знания полезны, но любящий да познает особую эльфийскую магию!
О читающий эти строки, помни, что, если используешь древнее эльфийское заклятие, обратной дороги не будет. Ты изменишься, изменится твое мировосприятие, изменится твоя жизнь. Готов ли ты к этому?”.
? Какой идиот писал столько белиберды? ? воскликнул я, и эхо Шуарского леса мне ответило многоголосицей. ? Надо было сразу магическое заклинание написать без кучи предисловий!
Я стал разматывать длинный свиток, пропуская большое предисловие. Читать инструкцию к применению того или иного предмета, написанную на метр длиной самого пергамента? Да ну нафиг! Давайте уже само волшебство.
Внизу свитка я заметил какой-то стишок.
? Ох, блин, только не говорите мне, что я сейчас буду эти слащавые безделки произносить!
Тигр тоскливо прорычал и грустно положил свою голову на большие мохнатые лапы.
? Ой, ладно. Мож, пригодится очаровывать красотку Мэри.
“И ливни запоют с дыханьем арф эльфийских,
Душа лесная в плоть твою войдёт!”
? Ну и бред… Ха. Лесная душа, ? я рассмеялся на весь лес, спугнув какую-то птицу с ветвей жасмина.
“Тот, кто в лесу свершал свои убийства,
Родится вновь, но для себя умрёт.
Услышит то, что никогда не слышал,
Забудет то, на сердце что берёг.
И станет громче то, что было тише,
Безумцу покорится леса бог”.
Когда я это дочитал, огромный черный вихрь стал кружиться вокруг меня, сжимая невидимыми тисками мое горло. Я пытался руками разжать петлю, но было поздно.
IV.
? Охотник! Встань и слушай!
Я открыл глаза. Не умер? Передо мной стояли две женщины. Обе с зелеными лицами, правда, лицо одной было очень светлым, а лицо другой было полно теней.
Я встал с холодного мраморного пола.
? Охотник! Ты должен помочь Андорвэн! Найди адамантовую анлагрису! ? женщина со светло-зеленым лицом раскрыла ладонь и выпустила на свет прекрасную лиловую бабочку.
? Почему я? ? я ухмыльнулся, ? Я хочу денег, а что мне даст эта королева темных эльфов за услугу и почему я должен ей помогать?
? Андорвэн совершила обряд воплощения в светлую сущность, но что-то пошло не так и божественный металл исчез в анлагрисе, а с ним пропало и само животное. Но есть пророчество, что царство эльфов может спасти только лесной убийца, ? на этот раз розовая бабочка выпорхнула из ладоней богини.
? Достали вы меня, дамочки, своими дурацкими загадками! Идите из моего сна прочь к крофдорам! ? кричал я, жестикулируя руками перед лицами женщин.
Сон. Я сплю. Точно. Надо проснуться.
Что-то очень шершавое лизнуло мое лицо. Еще и еще раз.
V.
? Вердикт! Ну хватит уже! ? я подбежал к ручью и стал умывать свое горящее лицо холодной водой. Тигр ? это не кошка, если он начинает лизать твои лицо и руки, то жди ранок, ссадин или жжения.
? Вердикт, ну, как, твой хозяин очнулся? ? услышал я разговор откуда-то сверху.
Я подумал, что у меня уже глюки, но глюки не исчезали.
? Да ну этого дурака в болото Богельфа, ? прорычал в ответ лиловой бабочке мой тигр. ? Последнее время ни себя, ни меня не может прокормить.
? Так съешь его, ? хихикнула розовая бабочка, устроившись на носу моего полосатого друга.
? Я бы и рад его съесть, но у него есть амулет приручения меня, ? тигр размял свои могучие лапы и щелкнул зубами в воздухе.
Две бабочки закружились весело над нами.
Подул ветер… Нет не ветер! Это шептал лес! Каждое дерево отдельно. Каждая травинка рассказывала о чем-то о своем.
? Жжжжж, как же от этого примата воняет потом, ? проговорил зигред, пролетая мимо нас.
? Вердикт, передай своему хозяину, что он лесной убийца! Он убил ради шкурки мою маму, ? я посмотрел наверх и увидел на сосне рыдающего маленького Эльдрика.
? А мою маму он убил ради мяса, ? хрюкнул маленький кодраг из зарослей жасмина.
? А мою маму он убил вообще ради развлечения просто так, ? пискнул птенец рохи.
Да, я и, правда, с друзьями как-то убил роху ради ярких перьев, мы в них вырядились и изображали древних людей и неведомых древних богов Фэо.
Тигр прорычал в ответ:
? Да знаю я, что мой хозяин не блещет умом! Его только интересуют плотские утехи с красоткой Мэри.
Мир Фэо наполнился разными голосами. Эта многоголосица была ужасна. Она давила, жалила, мучила мою совесть.
И тогда я нашел в себе силы и сказал:
? Я не обещаю, что перестану убивать в лесу. Это моя профессия. Это моя жизнь, но я не буду больше убивать ради развлечения. Помогите мне помочь королеве Андорвэн! Ей надо завершить обряд воплощения в светлую сущность, но адамант исчез в анлагрисе!
? Какой мне толк от твоего обещания? ? сказал эльдрик. ? Ты будешь продолжать убивать мой народ ради шкурок!
? А мой народ ради мяса! ? хрюкнул в кустах кодрасёнок.
? Я помогу! ? птенец рохи расправил крылья и куда-то улетел.
Что-то шершавое снова лизнуло мое лицо.
? Вердикт, отстань, дай досмотреть сон!
VI.
Снова умываю горящее лицо холодной водой. Какое-то странное дежавю.
? Охотник, встань! ? гневное лицо Аладеи наклоняется надо мной. ? Бог мёртвых и проклятых на тебя нагнал мертвенный сон! Проснись, иначе твоя душа останется навсегда в его дворце! Он накидывает на тебя петли снов, а потом затянет удавку!
VII.
? Браво, охотник! Ты уже почти мой! ? огненные глаза Бога мертвых и проклятых приближаются все ближе и ближе. ? Отдай мне адамант!
? У меня нет адаманта! ? отвечаю я мысленно, не раскрывая губ.
Голос в голове звучит все настойчивее:
? Он скоро у тебя будет! Отдай его мне, и ты вернешься к прежней жизни. Станешь сторонником Аладеи ? прежнего себя уже никогда не вернешь.
Снова шершавый язык моего тигра. Как же он достал! На самом интересном месте.
VIII.
Очередное дежавю. Холодная вода. Лицо горит.
? Вердикт, у тебя такой шершавый язык!
Тигр тычется своим соленым носом мне в лицо, обнимаю его за огромную плюшевую голубоватую голову.
С неба что-то падает в траву. Поднимаю голову ввысь. Там парит птенец рохи:
? Вот этот волшебный камень!
? Как ты его нашел?
? Ради спасения моего народа можно на многое пойти.
? А где анлагриса?
? Она в камне, ? пропищал птенец.
Начинаю шарить в траве в поисках волшебного камня. Но в траве полно камней! Разного цвета, разного размера. Какой же мой?
? Вердикт, какой наш камень?
Тигр подходит ближе, начинает нюхать траву:
? Хозяин, мне не даны эти знания. Реши сам.
Ищу волшебный свиток, начинаю читать всё заново, но уже внимательнее: “Истинный камень поможет найти эльфийский цветок”.
Так вот для чего нужен был цветок! Вынимаю его из кармана: растение практически засохло, вожу им по траве, где рассыпаны камни. Вдруг цветок оживает и загорается неземным ярко-желтым пламенем. Держу адамант в руках.
? Аладея! Я нашел его! Забирай!
? Отдай его мне! ? синие костлявые руки тянутся ко мне. ? И станешь прежним. Будешь любить свою красотку Мэри и дальше.
Руки Бога мертвых тянутся к камню. Замахиваюсь и кидаю адамант через голову Бога мертвых в эльфийское святилище. Камень падает вовнутрь, святилище обрушивается.
Снова Вердикт настойчиво облизывает мое лицо.
Блин, ладно, ладно, просыпаюсь! Даже сны толком не дают доглядеть.
Эпилог
? Дорогой, жареный кодраг готов! ? красотка Мэри ласково поцеловала мои заспанные глаза.
Я сладко зеваю и потягиваюсь:
? Представляешь, я такой странный сон видел! Будто я изучил эльфийский свиток и стал понимать язык трав и зверей!
Мэри и посетители трактира звонко смеются.
? Подумаешь, сон он видел! ? хмыкнула герань на подоконнике трактира, чей горшок посетители веселого заведения нередко использовали в качестве пепельницы, поэтому герань была с очень сварливым характером.
? Хм, стальная попка! Подумаешь! Тоже мне нашла кота! ? произнесла черная кошка Мэри, проходя мимо нас.
Я начинаю щипать себя за лицо, руки, пытаясь окончательно проснуться. Выбегаю на крыльцо и вижу, как мой тигр Вердикт милуется с адамантовой анлагрисой.
Наверняка, это проделки злого бога!
Надо меньше спать. Возвращаюсь в трактир.
Плюхаюсь на стул, есть жареного кодрага не хочется.
? Жжжжж, какая смешная стальная попка! ? смеется мошкара в воздухе.
Мир наполнен по-прежнему многоголосицей.
? Ой, вечером он будет обнимать ее в сарайчике на сеновале! ? хихикает ползущий по стене клоп.
? О, это так будет романтично! ? произносит с томным вздохом навозная муха, нагло присевшая на мой бокал с шиз-пивом.
Вдруг в трактир влетает радостный Панеоник:
? Господа, представляете! Я сейчас в своей библиотеке обнаружил еще один уникальный магический свиток! С пыльцой фей! Надо только выбрать желающего попробовать магию фей на себе и дунуть на этот пергамент.
С этими словами мудрец подскакивает ко мне и дует на свиток.
? Неееееееееееееееееееееееееееееет, ? кричу я.
? Как же меня достали эти окурки! ? ворчит цветочный горшок.
? А нас вечно шумящие и хлопающие нашими ставнями люди, ? поддерживают разговор окна.
? Ничего, скоро ночь, станет немного потише, зажгут меня и начнут душевные разговоры, ? звенит стеклянными висюльками пыльная люстра.
Слушать человеческую речь ? это еще полбеды. Слышать речь природного мира ? это уже настоящая беда. Но слышать голоса и всех неживых предметов ? это уже целая катастрофа!
Ах, да. Я же охотник? Не пора ли мне прибить парочку фей за то, что они везде раскидывают свои магические свитки? Одно радует в этой истории: тысячу золотых мне все-таки Багурон выдал.